試聽 | 歌名 Title | 首句 First Line |
---|---|---|
榮耀歸與最高神 (Glory To God In The Highest) | 榮耀歸與至高神!榮耀歸神! | |
聖哉聖哉聖哉 (Holy, Holy, Holy) | 聖哉,聖哉,聖哉, | |
三一頌 (Doxology) | 讚美真神,萬福源頭, | |
當讚美聖父 (Praise Ye The Father) | 當讚美聖父 | |
全能君王降臨 (Come, Thou Almighty King) | 全能君王降臨 | |
主阿祢的名何其美 (How Excellent Is Thy Name) | 主阿祢的名在全地何其美 | |
偉大的神 (How Great Thou Art) | 偉大的神我每逢靜念默思 | |
讚美我主全能主神 (Praise To The Lord, The Almighty) | 讚美我主全能主神 | |
快樂快樂我們敬拜 (Joyful, Joyful, We Adore Thee) | 快樂快樂我們敬拜 | |
主手所造萬象生靈 (All Creatures Of Our God And King) | 主手所造萬象生靈 | |
仰看穹蒼浩大無窮 (The Spacious Firmament On High) | 仰看穹蒼靠大無窮 | |
這是天父世界 (This Is My Father's World) | 這是天父世界,我們側耳要聽, | |
主耶和華我的力量 (Lord Jehovah My Strength) | 主耶和華我的力量 | |
不能朽不能見獨一的真神 (Immortal, Invisible, God Only Wise) | 不能朽不能見獨一的真神 | |
神阿祢是何等奇妙 (My God, How Wonderful Thou Art) | 神阿祢是何等奇妙 | |
頌讚與尊貴 (Blessing And Honor) | 頌讚與尊貴並榮耀歸主, | |
我們不會疲倦 (We Are Never, Never Weary) | 我們不會疲倦不唱這首舊詩章 | |
神聖之愛遠超眾愛 (Love Divine, All Loves Excelling) | 神聖之愛遠超眾愛 | |
世上罪人為何徬徨 (Souls Of Men, Why Will Ye Scatter) | 世上罪人為何徬徨 | |
真神之愛 (The Love Of God) | 真神之愛偉大無窮 | |
父阿久在創世之前 (Father, 'Twas Thy Love That Knew Us) | 父阿久在創世之前 | |
我要唱耶和華的大慈愛 (I Will Sing Of The Mercies Of The Lord) | 我要唱耶和華的大慈愛到永遠, | |
神啊祢為何故 (What Was It, Blessed God) | 神阿祢為何故 | |
神哪祢在聖所之內 (O God, Within The Holy Place) | 神哪祢在聖所之內 | |
沒有血沒有壇 (No Blood, No Altar Now) | 沒有血,沒有壇,禁祀已成過去; | |
哦神是祢召我們 (By Thee, O God, Invited) | 哦神是祢召我們 | |
我為甚麼憂懼疑惑 (Why Should I Worry, Doubt And Fear?) | 我為什麼憂懼疑惑 | |
我主耶穌是我的義 (Jesus, Thy Blood And Righteousness) | 我主耶穌是我的義, | |
穩踏磐石 (The Solid Rock) | 我的所有希望根基 | |
我們聽見慈愛之聲 (We Hear The Words Of Love) | 我們聽見慈愛之聲 | |
坦然無懼來到神前 (A Mind At Perfect Peace) | 坦然無懼來到神前,這真是從何說起! | |
我心應當來稱頌主 (Praise, My Soul, The King Of Heaven) | 我心應當來稱頌主 | |
榮耀歸與真神 (To God Be The Glory) | 榮耀歸與真神 | |
我要抬頭向眾山嶺舉目 (Unto The Hills Around) | 我要抬頭向眾山領舉目 | |
神我要讚美祢 (We Praise Thee, O God) | 神我讚美祢 | |
永遠的光 (Eternal Light) | 永遠的光永遠的光 | |
亞伯拉罕的神 (The God Of Abraham Praise) | 亞伯拉罕的神 | |
阿爸我們來頌讚祢 (Abba, Father! We Adore Thee) | 阿爸我們來頌讚祢 | |
阿爸父阿我們現在 (Abba, Father, We Approach Thee) | 阿爸父阿我們現在 | |
父阿兒女稱頌祢名 (Father, Thy Name Our Souls Would Bless) | 父阿兒女稱頌祢名 | |
父前拜禮 (Father, To Thee A Joyful Song We Raise) | 父阿我們在祢面前拜禮 | |
看哪父賜何等的愛 (Behold! What Manner Of Love) | 看哪看哪父賜給我們是何等的 | |
萬福之父恩深無際 (Blest Father, Infinite In Grace) | 萬福之父恩深無際 | |
父神阿祢在羔羊裡 (O God! We See Thee In The Lamb) | 父神阿祢在羔羊裏 | |
請聽佳音救主降生 (Hark! The Glad Sound) | 請聽佳音救主降生 | |
聽阿天使高聲唱 (Hark! The Herald Angels Sing) | 聽阿,天使高聲唱: | |
普世歡騰 (Joy To The World) | 普世歡騰救主下降 | |
天使歌唱在高天 (Angels We Have Heard On High) | 天使歌唱在高天,美妙歌聲遍平原; | |
以馬內利懇求降臨 (O Come, O Come, Emmanuel) | 已馬內利懇求降臨 | |
哦來蒙恩群眾 (O Come, All Ye Faithful) | 哦來蒙恩祢眾 | |
離棄寶座撇下王冕 (Thou Didst Leave Thy Throne) | 離棄寶座撇下王冕 | |
耶穌我救主降生馬槽中 (Jesus, My Saviour, To Bethlehem Came) | 耶穌我救主降生馬槽中 | |
我有一位奇妙救主 (I Have A Friend Whose Faithful Love) | 我有一位奇妙救主 | |
華美天庭 (Ivory Palaces) | 我主衣袍是何等華美 | |
哦主我們今想到祢 (O Lord, When We The Path Retrace) | 哦主我們今想到祢 | |
在加利利沿海之地 (The Coastal Land In The Galilee) | 在加利利沿海之地 | |
耶穌我主榮耀王 (The Glory Of Our Lord Jesus King) | 耶穌我主榮耀王 | |
有一日 (One Day) | 有一日,天上充滿頌讚聲音; | |
哦滿了傷痕的頭 (O Head Once Full Of Bruises) | 哦滿了傷痕的頭 | |
主祢聖首滿傷跡 (O Sacred Head, Now Wounded) | 主祢聖首滿傷迹 | |
我們的靈伏著注視 (Gazing On The Lord In Glory) | 我們的靈伏著注視 | |
耶穌獨自祈禱 (It Was Alone The Savior Prayed) | 耶穌獨自為我祈禱 | |
此時何時孤單之時 (O Solemn Hour) | 此時何時孤單之時 | |
加畧山嶺 (On Calvary's Brow) | 加畧山巔 | |
救主為我十架受害 (It Was For Me The Savior Died) | 救主為我十架受害 | |
主當我們漂流曠野 (Lord, Thy Love Has Sought And Found Us) | 主當我們漂流曠野 | |
遠山迢迢其色青青 (There Is A Green Hill Far Away) | 遠山迢迢其色青青 | |
哦主求祢指教我 (O Teach Me What It Meaneth) | 哦,主,求祢指教我, | |
我每靜念那十字架 (When I Survey The Wondrous Cross) | 我每靜念那十字架 | |
哈利路亞何等救主 (Hallelujah! What A Saviour) | 神的兒子從天至 | |
哎呀救主真曾流血 (Alas! And Did My Saviour Bleed?) | 哎呀!救主真曾流血? | |
看哪神的羔羊 (Behold The Lamb Of God) | 看哪看哪神的羔羊 | |
哦主甚麼使祢頭垂 (O Christ, What Burdens Bowed Thy Head) | 哦主甚麼使祢頭垂 | |
憐憫慈愛 (Merciful And Loving) | 憐憫慈愛寬恕 | |
何等奇妙的救主 (What A Wonderful Saviour) | 基督已經完成贖罪 | |
主我寶貴祢的行徑 (Lord, We Treasure With Affection) | 主,我寶貴祢的行徑, | |
永久磐石 (Rock Of Ages) | 永久磐石為我開,讓我藏身在祢懷; | |
近十架 (Near The Cross) | 求主使我近十架!在此有一寶泉, | |
古老的十字架 (The Old Rugged Cross) | 在遠山聳立著古老的十字架 | |
祂去加畧 (All The Way To Calvary He Went For Me) | 哦愛奇妙之愛救主去加畧 | |
主是為我釘十字架 (For Me The Lord Was Crucified) | 主是為我釘十字架 | |
在主十架之下 (Beneath The Cross Of Jesus) | 我何喜歡能站立 | |
救主藉著永遠的靈 (It Was Through God's Eternal Spirit) | 救主藉著永遠的靈 | |
祂不能救自己 (Himself He Could Not Save) | 祂不能救自己 | |
頌讚聲音何等難得 (How Pleasant Is The Sound Of Praise) | 頌讚聲音何等難得 | |
無他只有耶穌寶血 (Nothing But The Blood Of Jesus) | 何能使我脫罪擔 | |
祢愛所給雖然甚多 (Of All The Gifts Thy Love Bestows) | 祢愛所給雖然甚多 | |
曾否在羔羊血洗清潔 (Are You Washed In The Blood?) | 曾否救主求祂洗淨你罪愆 | |
我一見這血 (When I See The Blood) | 耶穌我救主作神羔羊 | |
有一血泉 (There Is A Fountain Filled With Blood) | 有一血泉血流盈滿湧自耶穌肋邊 | |
權能是在血 (There Is Power In The Blood) | 你願脫離罪惡的重擔麼 | |
加利利陌生人 (The Stranger Of Galilee) | 彷彿當年在加利利海濱 | |
我以信心仰望祢 (My Faith Looks Up To Thee) | 我以信心仰望祢 | |
九十九隻羊 (The Ninety And Nine) | 九十九之圈中躺臥 | |
昨日今日直到永遠 (Yesterday, Today, Forever) | 這個榮耀信息何甜 | |
恩典美妙聲音 (Grace! 'Tis A Charming Sound) | 恩典美妙聲音!悅耳, | |
居榮美之地 (Dwelling In Beulah Land) | 前在埃及為罪奴僕 | |
美哉善哉羔羊的新歌 (Wonderful Grand New Song Of The Lamb) | 美哉善哉羔羊的新歌 | |
耶穌奇妙的救恩 (Wonderful Grace Of Jesus) | 耶穌奇妙的救恩 | |
榮耀之釋放 (Glorious Freedom) | 我曾被罪惡鎖鏈之捆綁 | |
釋放!榮耀釋放! (Release! The Release Of Glory) | 我因歸耶穌,全人得著釋放; | |
我今來就主十架 (I Am Coming To The Cross) | 我今來就主十架 | |
祂拯救我 (He Lifted Me) | 救主耶穌從天而來 | |
主斷開一切鎖鍊 (Jesus Breaks Every Fetter) | 救我恩何等豐滿 | |
愛救了我 (Love Lifted Me) | 我曾深沉罪海中 | |
哈利路亞十架得勝 (Hallelujah For The Cross) | 十架永遠得勝 | |
哦我已得救 (Oh, Yes! I'm Saved) | 哦我知道我已得救 | |
祂起來 (Christ Arose) | 祂躺臥在墳墓 | |
榮耀歸與祢 (Thine Is The Glory) | 榮耀歸與祢,復活得勝子, | |
忠心聖徒當高聲 (Come, Ye Faithful, Raise The Strain) | 忠心聖徒當高聲,歡然唱出凱歌; | |
救主基督已復活 (Christ The Lord Is Risen Today) | 救主基督已復活 | |
祂是主 (He Is Lord) | 祂是主 | |
哈利路亞祂已復活 (Hallelujah, He Is Risen) | 哈利路亞祂已復活 | |
因祂活著 (Because He Lives) | 因祂活著,我能面對明天; | |
主活 (He Lives) | 我所事奉復活主,祂仍活於此世; | |
眾城門哪請你頭抬 (Ye Gates, Left Up Your Heads) | 眾城門哪請你頭抬 | |
看哪救主奏凱上升 (See The Conqueror Mount In Triumph) | 看哪救主奏凱上升 | |
歡呼今日主升天 (Hail The Day That Sees Him Rise) | 歡呼今日主升天 | |
看哪聖徒榮耀光景 (Look, Ye Saints! The Sight Is Glorious) | 看哪聖徒榮耀光景 | |
看哪冠冕已給羔羊 (Behold The Lamb With Glory Crowned) | 看哪冠冕已給羔羊 | |
冠祂萬王之王 (Crown Him With Many Crowns) | 冠祂萬王之王 | |
祢比世人更為美麗 (Thou Art The Fairest) | 哦主祢比世人更為美麗 | |
主祢真是配 (Lord Thou Art Worthy) | 哦主耶穌我的心向著寶座 | |
從前那戴荊棘的頭 (Thy Head, Once Crowned With Thorns) | 從前那帶荊棘的頭 | |
榮耀歸於我主 (Glory To God On High) | 榮耀歸於我主 | |
但願尊貴榮耀豐富 (Glory, Honour, Praise And Power) | 但願尊貴榮耀豐富 | |
我們當來同聲歡呼 (Come, Let Us Join Our Cheerful Songs) | 我們當來同聲歡呼 | |
同來頌揚無比尊貴 (Come, Let Us Sing The Matchless Worth) | 同來頌揚無比尊貴 | |
羔羊是配 (Worthy The Lamb) | 聽哪,這是教會凱歌:羔羊是配! | |
何等權柄耶穌尊名 (All Hail The Power Of Jesus' Name) | 何等權柄耶穌尊名 | |
聽哪千萬聲音雷鳴 (Hark! Ten Thousand Voices Crying) | 聽哪千萬聲音雷鳴 | |
神的基督榮耀的主 (Lord Of Glory, We Adore Thee) | 神的基督榮耀的主 | |
金琴在天響起 (Golden Harps Are Sounding) | 金琴在天響起 | |
哦主耶穌我心喜樂 (O Jesus, Lord! 'Tis Joy To Know) | 哦主耶穌我心喜樂 | |
榮耀榮耀永遠榮耀 (Glory, Everlasting Glory) | 榮耀榮耀永遠榮耀 | |
耶穌基督親愛救主 (To Thee, Dear Lord, O Christ Of God) | 耶穌基督親愛救主 | |
主祢是神受膏者 (Lord, Thou Art God's Anointed) | 主祢是神受膏者 | |
幔子裂開 (The Veil Is Rent) | 幔子裂開看哪耶穌站立施恩座 | |
救主耶穌在寶座上 (Majestic Sweetness Sits Enthroned) | 救主耶穌在寶座上 | |
神的兒子親愛救主 (O Blessed Saviour, Son Of God) | 神的兒子親愛救主 | |
耶穌得勝歡聲雷動 (Jesus Victory Thunderous Applause) | 耶穌得勝歡聲雷動 | |
更美 (More Beautiful) | 更美得名遠超萬名 | |
頌讚受膏的基督 (Hail To The Lord's Anointed) | 頌讚受膏的基督 | |
為我受傷 (Wounded For Me) | 為我受傷,為我受傷,加畧山上, | |
等到何日恩主纔回來 (Oh, How Long Before My Lord Comes Back) | 等到何日恩主纔回來 | |
橄欖山前一別離 (Since Thy Departure) | 自從當年橄欖山前一別離 | |
主必再來 (Jesus Is Coming Again) | 我們傳奇妙佳音 | |
金色黎明 (Some Golden Daybreak) | 哦榮耀早晨憂愁全消 | |
我主我正等候祢再臨 (My Lord, I Am Waiting For You To Come Back) | 我主我正等候祢再臨 | |
我知道我救贖主活著 (I Know That My Redeemer Liveth) | 我知道我救贖主活著 | |
我王必定快要再臨 (My King Will Soon Come Back Again) | 我王必定快要再臨 | |
一點時候 (A Little While) | 一點時候主就回來 | |
會否就在今天 (What If It Were Today?) | 耶穌要從高天再降臨 | |
我們的大君彌賽亞 (Our Maharaja Messiah) | 我們的大君彌賽亞 | |
會否祂來正逢我們儆醒 (Will Jesus Find Us Watching?) | 耶穌要來獎賞祂的僕人 | |
自伯大尼 (Since Long Ago At Bethany) | 自伯大尼祢與我們分手後 | |
看哪救主駕雲我降臨 (Lo, He Comes With Clouds Descending) | 看哪救主駕雲降臨 | |
主耶穌要再來 (He's Coming Back Again) | 哦主耶穌要再來 | |
我能否忘快來的主 (Can I Forget Come Lord) | 我能否望快來的主 | |
這名何等奇妙難言 (There's Something About That Name) | 耶穌耶穌耶穌 | |
耶穌此名何等芬芳 (How Sweet The Name Of Jesus Sounds) | 耶穌此名何等芬芳 | |
主耶穌,我愛祢名 (Thy Name We Love, Lord Jesus) | 主耶穌我愛祢名 | |
時常攜帶耶穌聖名 (Take The Name Of Jesus With You) | 時常攜帶耶穌聖名 | |
頌讚主尊名 (Blessed Be The Name) | 被殺羔羊完成救贖 | |
耶穌祢名何等芬芳 (Jesus! How Much Thy Name Unfolds) | 耶穌祢名何等芬芳 | |
耶穌這名甜美芬芳 (Jesus, This Name Is Sweet And Fragrant) | 耶穌這名甜美芬芳 | |
大地無名甜至如此 (There Is No Name So Sweet On Earth) | 大地無名甜至如此 | |
耶穌,我愛這名 (Jesus, Thy Name I Love) | 耶斯我愛這名 | |
耶穌這名何其甘甜 (The Name Of Jesus Is So Sweet) | 耶穌這名何其甘甜 | |
祂名為奇妙 (His Name Is Wonderful) | 祂名為奇妙 | |
廣,廣似洋無邊 (Wide, Wide As The Ocean) | 廣,廣似洋無邊;高, | |
耶穌竟然愛我 (Jesus Loves Even Me) | 我真歡樂因為天上父神 | |
祂來尋覓滿了柔情 (In Tenderness He Sought Me) | 我曾犯罪到厭倦 | |
神聖的愛何其美甜 (O Love Divine, How Sweet Thou Art) | 神聖的愛何其美甜 | |
我們雖然時常搖動 (Although We Often Shake) | 我們雖然時常搖動 | |
我的救主 (O Blessed Savior) | 我的救主祢愛何以這真這寬 | |
主愛口舌真說不來 (His Love Is More Than Tongue Can Tell) | 主愛口舌真說不來 | |
祢的大愛 (It Passeth Knowledge) | 祢的大愛過於人所能度 | |
何能如此如我也能 (And Can It Be That I Should Gain) | 何能如此如我也能 | |
主耶穌當我們想到祢 (Lord Jesus! When We Think Of Thee) | 主耶穌當我們想到祢 | |
祢這不肯放我的愛 (O Love, That Wilt Not Let Me Go) | 祢這不肯放我的愛 | |
深哉深哉耶穌的愛 (Oh, The Deep, Deep Love Of Jesus) | 深哉,深哉,耶穌的愛, | |
哦祂的愛 (O How He Loves) | 祂是超乎萬人之上 | |
我有良友 (I've Found A Friend) | 我有良友其愛難述 | |
主的愛越久越深 (Sweeter As The Years Go By) | 我主因愛尋找我,當我罪中迷困; | |
救主之愛 (My Saviour's Love) | 拿撒勒人耶穌面前我站立, | |
驚人恩典 (Amazing Grace) | 驚人恩典何等甘甜 | |
耶穌已愛我 (Jesus Has Loved Me) | 耶穌已愛我 | |
我們要從那裡說起 (Where Shall Our Wondering Souls Begin?) | 我們要從那裏說起 | |
恩愛標本 (Loving Specimens) | 我今俯伏主面前 | |
我真希奇 (I Am Amazed) | 我真稀奇神竟是這樣愛我 | |
我主耶穌惟祢是配 (Jesus, Thou Alone Art Worthy) | 我主耶穌為祢是配 | |
讚美不盡讚美 (Praise Him Forevermore) | 讚美不盡讚美 | |
為何我要歌頌耶穌 (Why Do I Sing About Jesus?) | 在我深處充滿喜樂 | |
來阿祢這萬福泉源 (Come, Thou Fount) | 來阿祢這萬福泉源 | |
主替我還清 (Jesus Paid It All) | 我聽救主聲音 | |
咒詛他受祝福我享 (Curses He Bore, Blessing I Gain) | 詛咒祂受祝福我享 | |
我歌頌祢 (I Sing Of Thee) | 我歌頌祢,尊貴的主, | |
十架下我低頭 (Neath The Cross Of My Savior) | 十架下我低頭靜默思想:主耶穌為何故受苦害? | |
哦願我有千萬舌頭 (Oh, For A Thousand Tongues To Sing) | 哦,願我有千萬舌頭, | |
主接納我們的詩歌 (Lord, Accept Our Feeble Song) | 主接納我們的詩歌 | |
我們從前所有 (All That We Were) | 我們從前所有 | |
邊唱邊行 (He Keeps Me Singing) | 彷彿音樂湧在我心懷 | |
主恩更多 (His Grace Aboundeth More) | 主恩實在更多!主恩實在更多! | |
自耶穌來住在我心 (Since Jesus Came Into My Heart) | 我生命有何等奇妙的大改變 | |
耶穌同在就是天堂 (Where Jesus Is, 'Tis Heaven There) | 自從基督赦我罪惡, | |
我的詩歌是耶穌 (My Song Shall Be Of Jesus) | 我的詩歌是耶穌 | |
哈利路亞我真歡樂 (Hallelujah, I've Been Happy) | 哈利路亞哈利路亞我真歡樂 | |
在我心中唱美歌 (In My Heart There Rings A Melody) | 耶穌是我心最甜詩歌, | |
不再定罪 (No Condemnation) | 不再定罪何等稀奇 | |
活在哈利路亞這一邊 (Living On The Hallelujah Side) | 曾是罪人遠離耶穌 | |
不知如何 (Somehow) | 怎麼竟然主已屬我 | |
諸天下降主榮耀滿我心 (Heaven Came Down And Glory Filled My Soul) | 那是何等奇妙日子 | |
快樂日 (O Happy Day) | 今日何日!心意立定, | |
我真快樂 (I'm So Happy, And Here's The Reason) | 我真快樂原因就是這樣 | |
永遠不渴 (Never Thirst Again) | 我主耶穌是生命源 | |
我魂醒來快樂唱 (Awake, My Soul, To Joyful Lays) | 我魂醒來快樂歌唱 | |
祂是我靈魂的救主 (He's The Savior Of My Soul) | 祂是我靈魂的救主 | |
讚祂讚祂 (Praise Him! Praise Him) | 讚祂讚祂 | |
我是個罪人蒙主恩 (Only A Sinner Saved By Grace) | 一切我所有 | |
樂哉白白恩典 (Rejoice! His Grace Is Free) | 愛主的人都來(樂哉白白恩典) | |
當我罪中流蕩 (Jesus Found Me) | 當我罪中流蕩 | |
哦主耶穌每想到祢 (Lord Jesus Christ, Our Heart Feels Sweet) | 哦主耶穌每想到祢 | |
愛祢更深 (More Love To Thee) | 我願愛祢更深 | |
我耶穌,我愛祢 (My Jesus, I Love Thee) | 我耶穌我愛祢 | |
思念主愛 (Thy Love, O Lord) | 我晝夜常思念祢的愛 | |
耶穌耶穌我的性命 (O Jesus, Jesus, Dearest Lord) | 耶穌耶穌我的性命 | |
我愛他因祂已先愛我 (I Love Him, Because He First Loved Me) | 我愛祂因祂先愛我 | |
怎能叫我不愛主 (How Can I Help But Love Him?) | 從祂莊嚴榮耀高處降卑 | |
主阿我深愛祢 (Lord I Love You) | 主阿我深愛祢 | |
我何等愛耶穌 (O, How I Love Jesus) | 有一尊名我最愛聽 | |
神與我的愛 (God's Love And Mine) | 主我愛祢 | |
耶穌祢的全勝的愛 (Jesus, Thine All Victorious Love) | 耶穌祢的全勝的愛 | |
主祢所有一切工作 (In All Thy Work, O Lord) | 主祢所有一切工作 | |
呼出與吸入 (Breathing Out And Breathing In) | 主,求祢向我吹聖靈, | |
聖靈顯現在我衷 (The Spirit Dwells In Me) | 我在主前等候並專心祈禱 | |
蒙聖靈的安慰 (The Comfort Of The Holy Ghost) | 何等的安慰蒙聖靈的安慰 | |
保惠師已經來 (The Comforter Has Come) | 應當傳此喜信 | |
井阿請祢湧上水來 (Spring Up, O Well) | 井阿請祢湧上水來 | |
能力從上傾 (Power From On High) | 懇求慈愛父神 | |
給我穿上能力 (Clothe Us With Power We Pray) | 主祢能力我今在尋求 | |
求溢我杯 (Fill My Cup, Lord) | 主,我舉杯,求祢來充溢! | |
聖靈的愛從天傾瀉 (Descend On Me, Spirit Of Love) | 聖靈的愛從天傾瀉 | |
求主用血洗我清潔 (The Holy Spirit's Love Pouring From Heaven) | 求主用血洗我清潔 | |
充滿我 (Fill Me Now) | 願主聖靈前來覆翼, | |
有福的安靜 (Blessed Quietness) | 喜樂湧流有如河海 | |
有靈發出祂光芒 (Holy Ghost, With Light Divine) | 聖靈發出祂光芒 | |
我今舉手向祢請 (Come, Lord, In Thy Spirit Come) | 我今舉手向祢請 | |
求主寶血潔淨我 (Lord, May Thy Blood Now Cleanse Me) | 求主寶血潔淨我 | |
將器皿多多騰出 (Bring Your Vessels, Not A Few) | 你是否已長久渴慕 | |
主我曾否叫聖靈憂愁 (Oh, Have We Grieved Thee?) | 主我曾否叫聖靈憂愁 | |
我神求祢用聖靈再充滿我 (Spirit Of The Living God) | 我神求祢用聖靈再充滿我 | |
後是膏油先是血 (First The Blood, Then Anointing Oil) | 後是膏油先是血 | |
我主只有祢聖靈 (Thy Holy Spirit, Lord, Alone) | 我主只有祢的聖靈 | |
焚燒在我心內 (Tis Burning In My Soul) | 神賜祂的能力在我窮苦心內 | |
吩咐磐石 (Speak To The Rock) | 在曠野加低斯 | |
哦主耶穌當祢在地 (Oh, Jesus, Lord, When Thou On Earth) | 哦主耶穌當祢在地 | |
祢被父神右手高舉 (Exalted By Thy Father's Hand) | 祢被父神右手高舉 | |
進來我主 (Come In, O Come) | 近來我主心門現已全開 | |
何等慚愧何等痛悔 (Oh, The Bitter Shame And Sorrow) | 何等慚愧,何等痛悔, | |
我豈可再冷淡退後 (How Can I Ever Stay Away?) | 我豈可再冷淡退後, | |
願更與神親密同行 (Oh, For A Closer Walk With God) | 願更與神親密同行 | |
主的妙愛 (The Lord's Wonderful Love) | 親愛的主!祢今召我回來, | |
我帶我罪就祢 (I Bring My Sins To Thee) | 我帶我罪就祢 | |
從前我亦曾熱心 (In The Past I Have Enthusiastically) | 從前我亦曾熱心 | |
主是我否 (Lord I Am Not?) | 有人已離主 | |
我直跑 (I Press On) | 當向標竿力前 | |
我心所追求乃是神自己 (My Goal Is God Himself) | 我心所追求乃是神自己 | |
進入幔內出到營外 (Enter The Veil And Go Without The Camp) | 進入幔內就必出到營外 | |
願祢為大 (Be Thou Supreme, O Jesus Christ) | 願祢為大哦主耶穌 | |
神在天上有一寶貝 (God In Heaven Hath A Treasure) | 神在天上有一寶貝 | |
我們乃是朝聖旅客 (Through The Night Of Doubt And Sorrow) | 我們乃是朝聖旅客 | |
進深進深 (Deeper, Deeper) | 進深進深進入耶穌大愛 | |
更高之處 (Higher Ground) | 我今面向高處直登 | |
往前走 (Walk Forward) | 莫把世俗來流連,往前走!往前走! | |
主使我更愛祢 (More Holiness Give Me) | 主使我更愛祢 | |
我願更多認識耶穌 (More About Jesus Would I Know) | 我願更多認識基督 | |
但願耶穌的美麗從我顯現 (Let The Beauty Of Jesus Be Seen In Me) | 但願耶穌的美麗從我顯現 | |
多又多 (More And More) | 你曾覺得父愛心 | |
主祢榮面是我所羨 (Thy Blessed Face Is My Desire) | 主祢榮面是我所羨 | |
求主耶穌銘刻我心 (Jesus! Engrave It On My Heart) | 求主耶穌銘刻我心 | |
羞認主名 (Ashamed Of Jesus) | 耶穌到底是否可能 | |
要思想耶穌 (Consider Him) | 要思想耶穌 | |
神的至好 (God's Best) | 為那忍受試驗的人 | |
我已得佳美信息 (I've Believed The True Report) | 我已得佳美信息 | |
只有一事 (There Is One Thing) | 只有一事我主 | |
比雪更白 (Whiter Than Snow) | 主耶穌我真羨慕能得完全 | |
祢這神的隱藏的愛 (Thou Hidden Love Of God) | 祢這神的隱藏的愛 | |
求主把我捆綁 (Make Me A Captive, Lord) | 求主把我捆綁 | |
我要更像主 (More Like The Master) | 我要更像主,我天天追求, | |
哦我要像祢 (O To Be Like Thee) | 哦我要像祢 | |
救主祢的如火眼睛 (Savior Of Your Fiery Eyes) | 救主祢的如火眼睛 | |
更深進入聖潔生活 (Deeper Into The Holy Life) | 更深進入聖潔生活 | |
耶穌我來就祢 (Jesus, I Come) | 脫離捆綁憂愁與黑影 | |
我今轉身背向俗世 (I've Turned My Back Upon The World) | 我今轉身背向俗世 | |
榮上加榮 (From Glory To Glory) | 主榮上加榮正在改變我 | |
為祢我捨生命 (I Gave My Life For Thee) | 為祢我捨生命 | |
將心給我 (Give Me Thy Heart) | 將心給我!天父呼召聲音, | |
我願作合乎祂心意的人 (Only To Be What He Wants Me To Be) | 我願作合乎祂心意的人 | |
我已經決定 (I Have Decided To Follow Jesus) | 我已經決定要跟隨耶穌 | |
祢的美麗將我心奪 (Captured By The Beauty) | 祢的美麗將我心奪, | |
你的靈豈非如祂會過 (Hast Thou Heard Him, Seen Him, Known Him?) | 你的靈豈非與祂會過 | |
將你最好的獻與主 (Give Of Your Best To The Master) | 將你最好的獻與主, | |
奉獻與祢 (Something For Thee) | 救主受死大愛已賜給我 | |
我今屬於耶穌 (I Belong To Jesus) | 我今屬於耶穌,不再屬自己; | |
活著為耶穌 (Living For Jesus) | 活著為耶穌,只望能單純.所有的一切都求祂喜悅; | |
世上景色我已一閱 (Having Seen The World's Fair Beauty) | 世上景色我已一閱 | |
獻己與主 (Consecration) | 照我本相我將自己給祢 | |
一切獻於祭壇 (All On The Altar) | 是否渴望充滿信心平安甘甜 | |
主祢得勝 (Lord, Thou Hast Won) | 主祢得勝我今服矣 | |
都歸耶穌 (All For Jesus) | 都歸耶穌都歸耶穌 | |
全所有奉獻 (I Surrender All) | 盡我所有歸給耶穌 | |
收我此生作奉獻 (Take My Life, And Let It Be) | 收我此生作奉獻 | |
從我活出祢的自己 (Live Out Thy Life Within Me) | 從我活出祢的自己 | |
跟從我 (Follow Me) | 我聽我的救主吩咐 | |
跟隨主耶穌 (Following Jesus) | 跟隨主耶穌,立志永不改; | |
無論何處我要跟隨 (Where He Leads Me I Will Follow) | 我今聽見救主召呼 | |
我當如何愛我的主 (How Shall I Follow Him I Serve?) | 我當如何愛我的主 | |
主愛長闊高深 (What Length, Breadth, Height And Depth) | 主愛長闊高深 | |
跟隨跟隨 (Follow On) | 我今願跟隨耶穌 | |
步步追步步隨 (Step By Step) | 步步追,步步隨,步步跟隨耶穌; | |
耶穌我今背起十架 (Jesus, I My Cross Have Taken) | 耶穌我今撇下所有 | |
緊緊跟隨我 (Follow Me) | 我曾行在孤單路上 | |
我是否要背負十架 (Am I A Soldier Of The Cross?) | 我是否要背負十架 | |
在我魂間今天有陽光 (Sunshine In My Soul) | 在我魂間今天有陽光 | |
谷中的百合花 (The Lily Of The Valley) | 主耶穌是我密友 | |
今主耶穌滿足我心 (Now None But Christ Can Satisfy) | 以前我心苦楚悲傷 | |
當我不見基督容華 (How Tedious And Tasteless The Hours) | 當我不見基督容華 | |
惟主耶穌沐我心靈 (All That Thrills My Soul) | 誰如耶穌樂我心靈 | |
我捨一切而要耶穌 (I'll Give My All, Jesus To Gain) | 我可一切而要耶穌 | |
以愛為旗在我以上 (His Banner Over Me Is Love) | 已愛為旗在我以上 | |
我寧願有耶穌 (I'd Rather Have Jesus) | 我寧願有耶穌,勝於金銀, | |
祂是一切最親 (He Is Most Dear To Me) | 祂是一切最親 | |
耶穌只要一想到祢 (Jesus, The Very Thought Of Thee) | 耶穌只要一想到祢 | |
救主耶穌愛者之樂 (Jesus, Thou Joy Of Loving Hearts) | 救主耶穌愛者之樂 | |
主我還有誰在天上 (Whom Have I, Lord, In Heaven But Thee?) | 主我還有誰在天上 | |
永遠住在我心 (Constantly Abiding) | 有平安在我心 | |
我是屬祂祂屬我 (I Am His, And He Is Mine) | 主永遠的愛愛我 | |
哦在榮耀裡的基督 (Marvel Not That Christ In Glory) | 哦在榮耀裡的基督 | |
惟有耶穌 (Only Jesus) | 我已尋獲主耶穌作避難所 | |
哈利路亞我尋得祂 (Hallelujah! I Have Found Him) | 哈利路亞我尋得祂 | |
我今屬於住耶穌 (Now I Belong To Jesus) | 耶穌我救主愛我無止息, | |
美哉主耶穌 (Fairest Lord Jesus) | 美哉,主耶穌,統管宇宙萬物, | |
今世福樂沒滅 (Fade, Fade, Each Earthly Joy) | 今世福樂沒滅 | |
我已揀選主耶穌 (I Have Chosen The Lord Jesus) | 我已揀選主耶穌 | |
思念主 (Thought The Lord) | 世上那有一人像祢, | |
北風阿求速興起 (A North Wind A Fast Rise) | 北風阿求速興起 | |
祢名似膏香 (Thy Name Is Sweet) | 祢名似膏香 | |
主阿在祢面前 (O Thou, In Whose Presence) | 主阿在祢面前我心何其樂 | |
暴風雨中之避難所 (A Shelter In The Time Of Storm) | 主是磐石容我藏躲, | |
住在住裡面 (Living In The Lord) | 住在主裏面無上的福氣 | |
住在祢裡面 (Abide In Thee) | 住在祢裏面這是我心願 | |
在至高者的隱密處 (Within His Secret Place I Hide) | 在至高者的隱密處, | |
祂隱藏我魂 (He Hideth My Soul) | 何等奇妙救主是耶穌我主 | |
靠近父神懷中 (Near To The Heart Of God) | 有一安靜隱密之處, | |
住在住裡 (Abiding) | 住在主裏何等甘甜 | |
時常喜樂 (Let Us Rejoice) | 哦讓我們在主裏面常喜樂 | |
在祂同在的隱密處 (In The Secret Of His Presence) | 在祂同在的隱密處 | |
在祂翼下 (Under His Wings) | 在祂翼下平安穩妥我居住 | |
藏身主裡 (Hiding In Thee) | 在憂傷痛苦危險四維之時 | |
進入幔內 (Within The Veil) | 進入幔內願這福分你珍藏 | |
與我同住 (Abide With Me) | 與我同住 | |
主使我願意 (Lord, Make Me Willing) | 主使我願意 | |
信而順從 (Trust And Obey) | 當我與主同行,在祂話語光中, | |
求祢揀選我道路 (Thy Way, Not Mine, O Lord) | 求祢揀選我道路,我主, | |
隨祢調度 (Have Thine Own Way, Lord) | 隨祢調度主隨祢調度 | |
順從 (Obedience) | 你們能否順從 | |
我為基督而生 (I Live For Christ) | 我為基督而生 | |
壓得太緊 (Pressed Out Of Measure) | 壓的太緊壓的無處可逃生 | |
父阿是的 (Father Yes) | 父阿是的偉大得勝 | |
豈敢 (How Dare I) | 親愛的主,祢曾為我釘十架; | |
我若稍微偏離正路 (If From The Right Course I Depart) | 我若稍微偏離正路 | |
祂的臉面祂的天使常看見 (His Angels His Countenance Always Behold) | 祂的臉面祂的天使常看見 | |
祂旨美甜 (Sweet Will Of God) | 頑梗我心已終於屈服 | |
祢若取去我的心愛 (If Thou Shouldst Take My Love Away) | 祢若不壓橄欖成渣 | |
主阿照祢旨意 (My Jesus, As Thou Wilt) | 主阿照祢旨意 | |
願主的旨意成就 (The Will Of The Lord Be Done) | 我對撒但總是說不 | |
順服 (Submission) | 我所經過道路 | |
主阿祢不可讓步 (Do Not Yield Thy Way To Mine) | 主阿祢不可讓步 | |
十字架的道路要犧牲 (The Way Of The Cross) | 十字架的道路要犧牲, | |
讓我愛而不受感戴 (Let Me Love And Not Be Respected) | 讓我愛而不受感戴, | |
主十字架是我誇耀 (In The Cross Of The Christ I Glory) | 主十字架是我誇耀 | |
救主字架是我誇耀 (The Cross Of Christ) | 救主十架永遠是我誇耀原因 | |
領我去髑髏地 (Lead Me To Calvary) | 我今俯伏生命的王 | |
我是黑夜行人 (I, Pilgrim Of The Night) | 我是黑夜行人 | |
祢若不壓橄欖成渣 (Olives That Have Known No Pressure) | 祢若不壓橄欖成渣, | |
他們跟隨羔羊 (These Are They Which Follow The Lamb) | 從伯利恆我們動身 | |
我願揀選神祢美旨 (I Choose Thee, Blessed Will Of God) | 我願揀選神祢美旨 | |
哦基督的十字架 (O, Cross Of Christ) | 基督雖能千趟降生於伯利恆 | |
眾人湧進主的國度 (Many Crowd The Saviour's Kingdom) | 眾人湧進主的國度 | |
破毀帶我到主懷 (Wrecked Outright On Jesus' Breast) | 破毀帶我到主懷 | |
惟有常出代價 (Cross Of Christ! Lead Onward) | 惟有常出代價 | |
神祢正重排我的前途 (God, You Are My Future Rearrangement) | 神祢正在重排我的前途 | |
由死而生 (Life Out Of Death) | 由死而生恩主 | |
哦我願成為無有 (Oh, To Be Nothing) | 哦我願成為無有 | |
非我惟主 (Not I, But Christ) | 非我惟主 | |
十架曾否使你疲倦 (Have You Grown Weary Of The Cross?) | 十架曾否使你疲倦 | |
耶穌豈當獨背十架 (Must Jesus Bear The Cross Alone?) | 耶穌豈當獨背十架 | |
你怎沒有傷痕 (Hast Thou No Scar?) | 你怎沒有傷痕 | |
葡萄一生的事 (The Story Of A Grapevine) | 我們現在默思葡萄一生的事 | |
領我領我去加畧 (Lead, Lead Me To Calvary) | 領我領我去加畧 | |
主我今背十架 (Lord, Here I Take My Cross) | 主我今背十架前來跟隨祢 | |
聯於基督 (United In Christ) | 聯於基督得勝的主 | |
與祢合一 (One With Thee) | 與祢合一永遠之子 | |
充滿我心境 (Fill All My Vision) | 充滿我心境榮耀異像 | |
我主祢說祢是真樹 (Thou Hast Said Thou Art The Vine) | 我主祢說祢是真樹 | |
祂為我死 (He Died For Me) | 祂為我死,我纔能活, | |
時時刻刻 (Moment By Moment) | 與基督同死祂死算我死 | |
祢是我異象 (Be Thou My Vision) | 我的心愛主,祢是我異象, | |
不再是我 (No Longer I) | 不再是我,乃是基督在我裏面活著; | |
耶穌我今歡然安息 (Jesus! I Am Resting, Resting) | 耶穌我今歡然安息 | |
求主啟示主自己 (Lord, Reveal Thyself To Me) | 求主啟示主自己 | |
當我憑著自己思想 (When I Am In The Natural Man) | 當我憑著自己思想 | |
意志薄弱 (My Will Is Weak) | 意志薄弱能力軟弱 | |
嘴唇不潔心思不潔 (Unclean Lips And Unclean Thoughts) | 嘴唇不潔心思不潔 | |
當我蒙恩能夠施恩 (When I Grace To Mercy) | 當我蒙恩能夠施恩 | |
一生聰明未遇敵手 (Intelligent Life, No Mismatched) | 一生聰明未遇敵手 | |
求主倒空我脫自己 (Come Empty Me Of Self) | 求主倒空我脫自己 | |
一直走十架窄路 (All The Way To Calvary) | 我已與基督同釘死 | |
從死亡得生命 (Through Death To Life) | 我與基督已同釘死 | |
主祢啟示一個奧祕 (Lord, Thou Hast Shown The Mystery) | 主祢啟示一個奧秘 | |
主祢知道所有乾渴 (Lord, Thou Knowest All The Hunger) | 主祢知道所有乾渴 | |
哦各各他 (Oh Calvary) | 哦各各他好各各他 | |
祢是平靜祕密之源 (Thou Hidden Source Of Calm Repose) | 祢是平靜秘密之源 | |
耶穌為我 (Jesus For Me) | 耶穌我救主祂是我一切 | |
祂自己 (Himself) | 前要的是祝福今要主自己 | |
惟有耶穌 (Jesus Only) | 惟有耶穌是我題目 | |
基督就是我的世界 (Jesus Is All The World To Me) | 基督就是我的世界 | |
祂不誤事因祂是神 (He Faileth Not, For He Is God) | 祂不誤事,因祂是神; | |
再唱信心的歌 (Keep Up The Song Of Faith) | 再唱信心的歌!無論夜如何黑; | |
惟知道我所信的是誰 (I Know Whom I Have Believed) | 我真不知神的奇恩 | |
在神沒有難成事 (Nothing Is Impossible) | 從聖經中我領受寶貴應許 | |
站立在神話語的信實上面(Standing On The Faithfulness Of God's Own Word) | 站立在神話語的信實上面 | |
信靠耶穌何其甘甜 (Tis So Sweet To Trust In Jesus) | 信靠耶穌何其甘甜 | |
不斷信靠主 (Keep On Believing) | 不斷信靠主 | |
或這樣或那樣 (In Some Way Or Other) | 或這樣,或那樣,主總必豫備; | |
主阿即或盡是黑暗 (Lord That Is, Or Is Full Of Darkness) | 主阿即或盡是黑暗 | |
要對這山說去 (Say To This Mountain, "Go! ") | 要對這山說去 | |
主我相信 (Lord, I Believe) | 當我在我路上遇見試探時 | |
最後一握 (The Last Handful) | 何必擔心一握不釋 | |
只要相信 (Only Believe) | 只要相信,只要相信, | |
祂看顧麻雀 (His Eye Is On The Sparrow) | 為何灰心常怨歎?為何黑影瀰漫? | |
前途如何我不知 (I Know Not What Awaits Me) | 前途如何我不知 | |
我與神聖的愛立約 (I Divine Love, Contracting) | 我與神聖的愛立約 | |
神說話我就相信祂 (God Said It, And I Believe It) | 神說話我就相信祂 | |
神的應許不能廢去 (God's Promise Can Not Be Repealed?) | 神的應許不能廢去 | |
我無能力我的主 (I Can Not Afford My Lord) | 我無能力我的主 | |
神必定顧念你 (God Will Take Care Of You) | 應當住在神恩翅下 | |
緊握我手 (Hold Thou My Hand) | 緊握我手我是這樣的無依 | |
以利沙代 (El Shaddai) | 神阿祢名何等廣大泱漭 | |
無祢我就無法想 (I Could Not Do Without Thee) | 無祢我就無法想 | |
祢信實何廣大 (Great Is Thy Faithfulness) | 耶穌我救主祂是我一切 | |
看哪神是我的拯救 (Behold, God Is My Salvation) | 看哪看哪神是我的拯救 | |
我知主掌握明天 (I Know Who Holds Tomorrow) | 我不知明日將如何 | |
倚靠耶和華真有福 (Blessed Is He That Is Trusting The Lord) | 誰若倚靠耶和華真有福 | |
永不灰心 (Never Give Up) | 永不灰心永不沮喪 | |
我是一個異鄉旅客 (I'm A Pilgrim And A Stranger) | 我是一個異鄉旅客 | |
惟靠耶穌 (Trusting Jesus) | 日日專心靠救主 | |
安穩在祂大能膀臂 (Held In His Mighty Arm) | 哦何等奇妙奇妙安息 | |
不永不孤單 (No, Never Alone) | 我必與你同在甜美的應許 | |
奇妙又奇妙的耶穌 (Wonderful, Wonderful Jesus) | 絕不會覺得白日淒涼 | |
我惟靠祢 (We Rest On Thee) | 我惟靠祢,祢是盾牌常護庇 | |
我靈鎮靜 (Be Still, My Soul) | 我靈鎮靜主正在你身旁 | |
每一天 (Day By Day) | 每一天所度過每一時刻, | |
安息在那永久膀臂中 (Resting On The Everlasting Arms) | 交通何甜美,喜樂何豐盈, | |
將一切憂慮卸給神 (Cast All Your Care Upon Him) | 將一切憂慮卸給神, | |
信靠親愛救主 (Trusting In The Saviour) | 信靠親愛救主真奇妙甘甜 | |
是愛的神作我牧人 (The Lord My Shepherd Is) | 是愛的神作我牧人 | |
耶穌是我牧者 (Jesus Is Our Shepherd) | 耶穌是我牧者 | |
詩篇二十三篇 (The 23rd Psalm) | 耶和華是我的牧者,我必不至缺乏。 | |
一路我蒙救主引領 (All The Way My Saviour Leads Me) | 一路我蒙救主引領 | |
指示祢路 (Teach Me Thy Way, O Lord) | 指示祢路,我主,指示祢路! | |
求握我手引領我 (Hold My Hand And Lead Me) | 求握我手引領我 | |
領我大哉主耶和華 (Guide Me, O Thou Great Jehovah) | 領我大哉主耶和華 | |
引我柔愛的光 (Lead, Kindly Light) | 引我柔愛的光 | |
慈愛天父求引領我 (Lead Us, Heavenly Father) | 慈愛天父求引領我 | |
神用奧祕行動前來 (God Moves In A Mysterious Way) | 神用奧秘行動前來 | |
求主耶穌操我舵 (Jesus, Savior, Pilot Me) | 求主耶穌操我舵 | |
祂帶領我 (He Leadeth Me) | 祂帶領我!此意何美! | |
聖靈真實引導者 (Holy Spirit, Faithful Guide) | 聖靈真實引導者 | |
救主領我免迷途 (Saviour, Lead Me, Lest I Stray) | 救主領我免迷途 | |
天上的榮光 (Heavenly Sunshine) | 在我旅途中,榮光在前引, | |
緊握我手引領我 (Take Thou My Hand) | 緊握我手引領我 | |
溫柔引領我回家 (Lead Me Gently Home, Father) | 溫柔引領我父阿 | |
我用眼睛引導你 (I Will Guide Thee With Mine Eye) | 從地去天疲倦旅途 | |
我的恩典夠你使用 (My Grace Is Sufficient For Thee) | 我要歌唱那奇妙應許 | |
耶穌醫治破碎心懷 (Jesus Heals The Broken-Hearted) | 無論誰願意信靠主可來 | |
新鮮如同清晨甘露 (Fresh As The Dew Of The Morning) | 新鮮如同清晨甘露 | |
我常居住天愛中 (In Heavenly Love Abiding) | 我常居住天愛中 | |
安穩在耶穌手臂 (Safe In The Arms Of Jesus) | 安穩在耶穌手臂 | |
絕沒有 (No, Not One) | 無一朋友能像謙卑耶穌 | |
是否疲倦 (Art Thou Weary, Heavy Laden?) | 是否疲倦是否憂悒 | |
像長江大河 (Like A River Glorious) | 神完全的平安像長江大河 | |
哦我魂可無恐 (It Is Well With My Soul) | 平安如水流正一路跟隨我 | |
我錨已拋牢 (My Anchor Holds) | 波浪怒濤勢洶湧 | |
耶穌靈魂的愛人 (Jesus, Lover Of My Soul) | 耶穌靈魂的愛人 | |
望斷以及於耶穌 (Looking Off Unto Jesus) | 你這因著奔正路手垂腿酸之人 | |
每日都要領會 (Some Time We'll Understand) | 不在此時許在將來 | |
我今所知主恩有限 (Divine Grace, I Know This Is Limited) | 我今所知主恩有限 | |
當我來到我盡頭 (When I Come To The End Of Myself) | 當我來到我盡頭時候 | |
重擔當託耶和華 (Cast Thy Burden On The Lord) | 路途遙遠負擔沉重 | |
十架不會重逾祂恩典 (The Cross Is Not Greater Than His Grace) | 祂賜的十架雖然沉重 | |
重擔可解脫在加畧山 (Burdens Are Lifted At Calvary) | 日日充滿憂傷重擔 | |
神仍坐著為王 (God Is Still On The Throne) | 神仍坐著為王 | |
神未曾應許天色常藍 (God Hath Not Promised Skies Always Blue) | 神未曾應許天色常籃 | |
來吧憂傷的人 (Come, Ye Disconsolate) | 來罷憂傷的人 | |
神的路是正路 (God's Way Is The Best Way) | 神的路是正路 | |
父我知道我的一生 (Father, I Know That All My Life) | 父我知道我的一生 | |
當轉眼仰望耶穌 (Turn Your Eyes Upon Jesus) | 暗中摸索無一線亮光 | |
當我在於最暗時間 (When I Was In The Darkest Time) | 當我在於最暗時間 | |
主顧念嗎 (Does Jesus Care?) | 主顧念嗎 | |
主祢正懷念我 (Thou Thinkest, Lord, Of Me) | 當我遇見試煉災殃 | |
主已知道你的挫折 (Lord Have To Know Your Frustration) | 主已知道你的挫折 | |
親愛主握我手 (Precious Lord, Take My Hand) | 親愛主握我手 | |
現今時候已不多 (Today There Is Not Much Time) | 現今時候已不多 | |
榮耀的盼望 (O Hope Of Glory) | 榮要的盼望基督要再臨 | |
當我恩主降臨時候 (When My Blest Lord Will Come Again) | 當我恩主降臨時候 | |
救我恩典 (Saved By Grace) | 有日銀鍊將要折斷 | |
在那邊點名的時候 (When The Roll Is Called Up Yonder) | 主耶穌回來時候 | |
你要不死 (We May Not Die) | 你要不死,你要被提見主! | |
基督再臨 (Christ Returneth) | 或許在清晨,或在夢醒的黎明, | |
羔羊婚筵 (The Marriage Supper Of The Lamb) | 有福時刻終於來臨 | |
我將站在王面前 (We Shall Stand Before The King) | 我將站在王面前 | |
主耶穌我正等待 (Lord Jesus, I Am Waiting For) | 主耶穌我正等待 | |
主當我們被提上升 (Lord When We Are Put Up) | 主當我們被提上升 | |
當那偉大日子 (When That Great Day) | 當那偉大日子時辰忽然降臨 | |
這世界非我家 (This World Is Not My Home) | 這世界非我家 | |
我想我家鄉在那邊 (Oh Think Of The Home Over There) | 我想我家鄉在那邊, | |
天是我家 (Heaven Is My Home) | 我在異鄉作客天是我家 | |
我們將要聚集河邊 (Shall We Gather At The River?) | 我們將要聚集河邊 | |
更近天上美家 (Closer To My Home) | 何等甘甜迷人思想 | |
玉漏沙殘 (The Sands Of Time) | 玉漏沙殘時將盡 | |
更美地 (More Beautiful Places) | 更美地更美地 | |
天是我家 (Heaven Is My Home) | 我心充滿喜樂,天是我家; | |
因有羔羊血洗淨 (Washed In The Blood Of The Lamb) | 這些人是誰安渡約但波 | |
在於新耶路撒冷 (In The New Jerusalem) | 當我跑盡應跑道路 | |
向前直往錫安 (We Are Marching To Zion) | 愛主的人都來(向前直往錫安) | |
當我們都回天家 (When We All Get To Heaven) | 歌頌耶穌奇妙大愛, | |
第一羨慕是救主 (My Savior First Of All) | 當我人生工作畢 | |
前去我們口號 (Forward! Be Our Watchword) | 前去我們口號 | |
哦這就是我的榮耀 (O That Will Be Glory) | 當我歇下我工作與試煉 | |
再不久 (Sweet By And By) | 有一地比正午更光明 | |
哦主撒冷是祢的建設 (Oh, Lord, That You Build In Jerusalem) | 哦主撒冷是祢所建設 | |
客旅 (The Pilgrim) | 他等候一座城 | |
禱告乃是靈中所燒聖香 (Prayer Is The Incense Of A Holy Heart) | 禱告乃是靈中所燒聖香 | |
教我禱告主 (Teach Me To Pray) | 教我禱告主 | |
是有福禱告良辰 (Tis The Blessed Hour Of Prayer) | 是有福禱告良辰 | |
每一禱告都有答應 (Every Prayer Will Find Its Answer) | 每一禱告都有答應 | |
憑信心求 (Ask In Faith) | 憑信心求奉主的名 | |
何等朋友我主耶穌 (What A Friend We Have In Jesus) | 何等朋友我主耶穌 | |
求主教我如何禱告 (Teach Us To Pray) | 求主教我如何禱告 | |
禱告之時 (Sweet Hour Of Prayer) | 禱告之時,甘甜之時! | |
當告訴耶穌 (Tell It To Jesus) | 你若疲倦心靈沉悶悲歌 | |
要告訴耶穌 (I Must Tell Jesus) | 我所有苦況要告訴耶穌 | |
尚未蒙允 (Unanswered Yet?) | 尚未蒙允?你衷心禱告祈求 | |
只要與主說一聲 (A Little Talk With Jesus) | 我今如此為主爭戰 | |
親愛主我不能禱告 (Distraction In Prayer) | 親愛主我不能禱告 | |
靠近主 (Close To Thee) | 主是我永遠的福分,勝過朋友與生命; | |
你們若專心尋求我 (If With All Your Hearts Ye Truly Seek Me) | 你們尋求若專心尋求我 | |
耶穌是我的我有把握 (Blessed Assurance) | 耶穌是我的,我有把握, | |
祂是我愛在破曉清晨 (He's The One I Love In The Morning) | 祂是我愛在破曉清晨 | |
我有一位好朋友 (I Have A Friend So Precious) | 我有一位好朋友 | |
渴慕耶穌 (Longing For Jesus) | 我心中饑渴地愛慕著耶穌, | |
祂摸我 (He Touched Me) | 人生重擔將我枷鎖 | |
奇妙又奇妙的耶穌 (Wonderful, Wonderful Jesus) | 奇妙又奇妙的耶穌 | |
主我是屬祢 (I Am Thine, O Lord) | 主我是屬祢 | |
哦主求祢長在我心 (O Jesus Christ, Grow Thou In Me) | 哦主求祢長在我心 | |
主阿祢面我正尋求 (O Lord, Thy Face I Am Seeking) | 主阿祢面我正尋求 | |
我神我心充滿安寧 (My Heart Is Resting, O My God) | 我神我心充滿安寧 | |
沒有間隔主 (Nothing Between, Lord) | 沒有間隔主沒有間隔 | |
我時刻需要祢 (I Need Thee Every Hour) | 我時刻需要祢 | |
我如困鹿切慕溪水 (As Pants The Hart) | 我如困鹿切慕溪水 | |
僕人的眼睛 (As The Eyes Of The Servants) | 僕人的眼睛怎樣望主人的手 | |
在花園中 (In The Garden) | 我獨自來到花園中, | |
主我願更親近祢 (Just A Closer Walk With Thee) | 我本軟弱主剛強 | |
我靈羨慕要祢 (My Spirit Longs For Thee) | 我靈羨慕要祢 | |
更加甘甜 (Still Sweeter Every Day) | 我心感覺與主耶穌每日更加親 | |
與主同行真榮耀無比 (It Is Glory Just To Walk With Him) | 何等榮耀因主血救贖 | |
祢是愛的溫柔氣息 (I Cannot Breathe Enough Of Thee) | 祢是愛的溫柔氣息 | |
在隱密處與神同關鎖 (Shut In With God) | 在隱密處與神同關鎖 | |
主耶穌我羨慕活在祢面前 (Lord Jesus, I Long In Thy Presence To Live) | 主耶穌我羨慕活在祢面前 | |
親愛主寶貝主 (Dear Lord! Precious Lord) | 親愛主寶貝主 | |
釋放我的靈 (Set My Spirit Free) | 釋放我的靈,使我能敬拜祢; | |
與祢更親我神 (Nearer, My God To Thee) | 與祢更親我神 | |
我的道路 (The Path I Travel) | 如果我的道路 | |
親近更親近 (Nearer, Still Nearer) | 親近更親近近主心懷 | |
晨光掠天而過 (When Morning Gilds The Skies) | 晨光掠天而過 | |
每日早晨愛都新鮮 (New Every Morning Is The Love) | 每日早晨愛都新鮮 | |
醒來我魂當隨朝陽 (Awake, My Soul, And With The Sun) | 醒來我魂當隨朝陽 | |
夕陽西沉 (Day Is Dying In The West) | 夕陽西沉大地靜 | |
救主耶穌我的太陽 (Sun Of My Soul) | 救主耶穌我的太陽 | |
傳給人 (Pass It On) | 一點星星之火,可燃起營火興旺; | |
我愛傳講主福音 (I Love To Tell The Story) | 我愛傳講主福音,傳講天上妙事, | |
我們有一故事傳給萬邦 (We've A Story To Tell To The Nations) | 我們有一故事傅給萬邦, | |
為你我今祈求 (For You I Am Praying) | 我有一救主在天為我祈求 | |
傳揚好信息 (Publish Glad Tidings) | 教會趕快遵命出去普天下 | |
禾捆帶回來 (Bringing In The Sheaves) | 早晨我們播種 | |
傳道的呼喊 (A Missionary Cry) | 每日都有千萬靈魂 | |
去發光 (Send The Light) | 有一呼聲來自幽禁的罪囚 | |
到遠方到萬國 (The Regions Beyond) | 到遠方到萬國 | |
我豈可去雙手空空 (Must I Go, And Empty-Handed?) | 我豈可去雙手空空 | |
親愛罪人請你來 (Come, Ye Sinners) | 貧窮軟弱悲傷憂愁 | |
我願你認識耶穌 (I Wish You Knew My Jesus) | 我願祢認識耶穌 | |
你的罪雖如朱紅 (Though You Sins Be As Scarlet) | 你的罪雖像硃紅 | |
救主捨命心破碎 (He Died Of A Broken Heart) | 你曾否唸過十架故事 | |
因為神愛世人 (For God So Loved The World) | 因為神愛世人 | |
愛就是…… (Love Was When...) | 愛就是神成人樣式, | |
仰望真神羔羊 (Look To The Lamb Of God) | 仰望真神羔羊!仰望真神羔羊! | |
至大醫生 (The Great Physician) | 至大醫生現今可近, | |
罪惡途中多年流蕩 (Evil Way, Over The Years Wander) | 罪惡途中多年流蕩 | |
無人像耶穌這樣愛顧我 (No One Ever Cared For Me Like Jesus) | 讓我向你述說主耶穌的寶貴, | |
全脫落 (Rolled Away) | 我知何時我的罪擔全脫落 | |
祂除我罪 (He Took My Sins Away) | 我到主前滿帶軟弱憂傷 | |
祂救了我 (He Ransomed Me) | 以前我迷失在罪途,輕慢主愛, | |
一事我知道 (This One Thing I Know) | 一事我知道 | |
祂是我的一切 (He's Everything To Me) | 閃爍眾星展示祂手藝 | |
你心有空處為主嗎 (Have You Any Room For Jesus?) | 你心有空處為主嗎 | |
永遠永遠永永遠遠 (Eternity! Eternity!) | 永遠永遠永永遠遠 | |
讓祂進 (Let Him In) | 有佳客在你門外 | |
要及時 (Be In Time) | 飄渺人生何短暫 | |
讓耶穌來進入你心 (Let Jesus Come Into Your Heart) | 你若願意脫離罪的苦情 | |
幾乎要聽勸 (Almost Persuaded) | 幾乎要聽勸棄絕罪途 | |
來信耶穌 (Come To Jesus) | 來信耶穌來信耶穌 | |
何等柔細慈愛 (Softly And Tenderly) | 何等柔細慈愛耶穌在呼召 | |
今日召你 (Calling Today) | 耶穌發慈聲要召你回來 | |
耶穌今留步 (Jesus Lingers Still) | 耶穌今留步 | |
只要信祂 (Only Trust Him) | 被罪壓害,人人請來, | |
照我本相 (Just As I Am) | 照我本相,無善足稱, | |
祢的歡迎聲音 (I Hear Thy Welcome Voice) | 祢的歡迎聲音,召我前來相信; | |
主我要回家 (Lord, I'm Coming Home) | 我正流蕩遠離天父 | |
救主耶穌我來 (O Blessed Lord, I Come) | 救主耶穌聽我呼求 | |
進入我心 (Into My Heart) | 來進入我心親愛耶穌 | |
莫把我漏掉 (Pass Me Not) | 別忘記我慈愛救主 | |
使我成祝福 (Make Me A Blessing) | 在人生分歧曲折途徑中 | |
愛主要我何去我就去 (I'll Go Where You Want Me To Go) | 主要我事奉祂的所在 | |
要忠心 (Be True) | 從基督學校我們今要出發, | |
我不過是祢運河 (Channels Only) | 我已得蒙寶血洗淨 | |
去作工 (To The Work) | 去作工去作工神僕人當盡忠 | |
事奉耶穌真有快樂 (There Is Joy In Serving Jesus) | 事奉耶穌真有快樂, | |
向我說話 (Lord, Speak To Me) | 向我說話使所傳講 | |
主耶穌我曾應許 (O Jesus, I Have Promised) | 主耶穌我曾應許 | |
不再是我乃是基督 (Not I But Christ) | 不是我們隨意走 | |
神聖呼召 (Divine Calling) | 神聖呼招榮耀顯現 | |
趕緊工作夜快臨 (Work, For The Night Is Coming) | 趕緊工作,夜快臨, | |
要將最好獻上 (Our Best) | 要將最好獻上 | |
正當時日悄然而過 (While The Days Are Going By) | 正當時日悄然而過 | |
復興祢工作主 (Revive Thy Work, O Lord) | 復興祢工作,主!向祢聖徒顯現! | |
恩雨降恩雨 (Showers Of Blessing) | 必賜靈恩有如大雨,至大慈愛已應許; | |
降聖火 (Send The Fire) | 基督祢是潔淨火焰 | |
五旬大權能 (Pentecostal Power) | 有如當初在五旬節 | |
賜下大復興 (Send A Great Revival) | 主阿我今俯伏在祢前 | |
懇求我主鑒察我的心思 (Search Me, O God) | 懇求我主鑒察我的心思 | |
枯乾的骸骨阿 (O Ye Dry Bones) | 枯乾的骸骨阿 | |
我神乃是大能堡壘 (A Mighty Fortress Is Our God) | 我神乃是大能堡壘 | |
古聖信仰 (Faith Of Our Fathers) | 古聖信仰,仍然活著, | |
當你苦受撒但試探 (When You Suffered The Temptation Of Satan) | 當你受苦撒但試探 | |
今日戰爭兇猛 (Conflict Today Is Fierce) | 今日戰爭兇猛 | |
起來起來為耶穌 (Stand Up, Stand Up For Jesus) | 起來起來為耶穌 | |
神的兒子出戰前方 (The Son Of God Goes Forth To War) | 神的兒子出戰前方 | |
我不敢稍微失敗 (I Dare Not Be Defeated) | 我不敢稍微失敗 | |
耶穌的十字架 (Cross Of Jesus) | 耶穌的十字架 | |
得勝靠耶穌 (Victory In Jesus) | 靠主耶穌必得勝 | |
站住你當為主站住 (Stand Up For Jesus) | 站住你當為主站住 | |
福音執事當宣告 (Gospel Deacon, When The Declaration) | 福音職事當宣告 | |
從軍的教會 (Join The Army Of The Church) | 撒但早已定規 | |
誰是在主這邊 (Who Is On The Lord's Side?) | 誰是在主這邊 | |
親愛基督精兵 (Soldier, Soldier, Fighting) | 親愛基督精兵 | |
哈利路亞耶穌得勝 (Hallelujah! Christ Is Victor) | 哈利路亞耶穌得勝 | |
爭戰原來不是你的 (Battle, The Origin Is Not Yours) | 征戰原來不是你的 | |
靠主耶穌聖名 (In The Name Of Jesus) | 靠主耶穌聖名,靠主耶穌聖名, | |
超乎萬名之上的名 (The Name Which Is Above Every Name) | 我奉耶穌全能的名 | |
要全心要真心 (True-Hearted, Whole-Hearted) | 要全心,要真心,信實且忠誠, | |
衝過戰士哪衝過 (Charge, Soldiers Charge In Battle) | 衝過戰士哪衝過 | |
當奉耶穌這名站住 (The Name Of Jesus Is Our Stand) | 當奉耶穌這名站住 | |
神的子民被寇 (God's People Were Detained!) | 神的子名被寇 | |
榮耀教會 (A Glorious Church) | 你可聽見他們步聲 | |
美麗錫安我神聖城 (Glorious Things Of Thee Are Spoken) | 美麗錫安,我神聖城, | |
主我愛祢國度 (I Love Thy Kingdom, Lord) | 主我愛祢國度 | |
求主住在教會中 (Jesus, With Thy Church Abide) | 求主住在教會中 | |
我們聚集在祢墓的四圍 (Around Thy Grave, Lord Jesus) | 主耶穌,我們聚集在祢墓的四圍, | |
與主同葬 (Buried With Christ) | 與主同葬也一同復活 | |
阿爸我們進前來 (Father, We Are Entering) | 阿爸我們進前來 | |
為著這餅和這杯 (For The Bread And For The Wine) | 為著這餅和這杯 | |
主舉愛旗遮蓋我們 (Jesus Spreads His Banner Over Us) | 主舉愛旗遮蓋我們 | |
主在此我要與祢面對面 (Here, O My Lord, I See Thee Face To Face) | 主在此我要與祢面對面 | |
主耶穌當那晚間 (On That Same Night, Lord Jesus) | 主耶穌當那晚間 | |
我們照祢恩惠話語 (According To Thy Gracious Word) | 我們照祢恩惠話語 | |
願主為我擘開生命的餅 (Break Thou The Bread Of Life) | 願主為我擘開生命的餅, | |
我主請說僕人敬聽 (Master, Speak! Thy Servant Heareth) | 我主請說僕人敬聽 | |
主祢有否一句為我 (Lord, Hast Thou Not One Word For Me?) | 主祢有否一句為我 | |
主阿我們聚集祢前 (Lord, In Thy Presence We Are Met) | 主阿我們聚集祢前 | |
救主我們因祢話 (Blessed Jesus, At Thy Word) | 救主我們因祢話 | |
我們呼吸天上空氣 (The Air We Breathe In Heaven) | 我們呼吸天上空氣 | |
福哉愛的捆綁 (Blest Be The Tie That Binds) | 福哉愛的捆綁 | |
弟兄和睦同居 (Brothers To Be Living Together In Harmony) | 弟兄和睦同居,何等美善! | |
聖徒眾心愛相繫 (Christian Hearts, In Love United) | 聖徒眾心愛裏相繫 | |
哦完全的愛 (O Perfect Love) | 哦完全的愛遠超人心所想 | |
愛的神阿在祢座前 (O God Of Love To Thee We Bow) | 愛的神阿在祢座前 | |
我們愛 (We Love) | 我們愛,我們愛,因為神先愛我們; | |
慈仁牧人 (Loving Mercy Shepherd) | 慈仁牧人慈愛救主 | |
看哪慈愛牧者站立 (See Israel's Gentle Shepherd Stand) | 看哪慈愛牧者站立 | |
願神同在直至再見面 (God Be With You Till We Meet Again) | 願神同在直至再見面 | |
再見 (Good-Bye) | 再見,願主時常看顧你; | |
你要痊愈麼 (Wilt Thou Be Made Whole?) | 請聽耶穌腳步聲 | |
只一摸 (Just One Touch) | 只一摸當主正經過 | |
神的福音何等有福 (Blessed Be The Glorious Tidings) | 神的福音何等有福 | |
身體得生命 (Life For The Body) | 身體得生命藉寶血 | |
祂醫治我讚美祂名 (He Healeth Me, O Bless His Name) | 祂醫治我讚美祂名 | |
主裡安睡 (Asleep In Jesus) | 主裡安睡,何等有福! | |
睡罷親愛 (Sleep My Dear) | 睡罷親愛你今可享安息 | |
今將此身安葬入墓 (The Body In The Grave) | 今將此身安葬入墓 | |
又是一年正起首 (Another Year Is Dawning) | 又是一年正起首,主, | |
感謝神 (Thanks To God) | 感謝神,賜我救贖主, | |
讓我們重起首 (Come, Let Us Anew) | 讓我們重起首 | |
數主恩惠 (Count Your Blessings) | 當你經過試煉茫然無所從 | |
詩篇一百五十篇 (The 150th Psalm) | 你們要讚美耶和華, | |